header graphic

Obama for America

"Elena Vidal McCullough" (Tampa Puerta a Puerta) +
0:30 ad from approx. May 18, 2012 in FL.  radio version

[Music] Elena Vidal McCullough: El seguro médico para la familia Safe fue un salvavidas.

Josefina: Cuando yo fui al hospital a llevar mi hijo Luis me dan la noticia que el posiblemente tiene leucemia. Yo no lo podía creer...

Elena: Con esta nueva ley, personas con condiciones pre-existentes, no se les va a poder negar seguro medico.

TEXT: Bajo la reforma de salud de Obama, no se le podrá negar seguro médico por condiciones pre- existentes.

Para los Safe la familia significa todo...

Yo me siento muy orgullosa del presidente Obama.  Él luchó tanto para que tuviéramos una reforma de salud que nos ayudara.

Obama: Soy Barack Obama y apruebo este mensaje.


translation

Elena Vidal McCullough: Health insurance for the Safe family was a lifesaver.

Josefina: When I went to the hospital to take my son Luis they gave me the news that he possibly had leukemia. I couldn’t believe it...

With the new law, insurance [companies] will not be able to deny health care to people with pre- existing conditions.

For the Safes family means everything...

I’m very proud of President Obama. He fought so hard so we could have health reform that would help us.


Notes: